En el nadir: Carolina Massola. Por Gerald Mac Burney

1.Henry Miller nos dice “la música es la escritura de los dioses en la pizarra”. Si tuvieras que elegir 7 canciones para un viaje: ¿Cuáles serían?

Con exactitud no podría decirte, pero sin lugar a dudas mis elecciones estarían entre el segundo movimiento de la Sinfonía No.7 de Beethoven, los preludios de Chopin y algunos temas infaltables de Gustavo Cerati.

2. Ese libro, ese film, ese cuadro…

Novelas de San Petersburgo de Nikolai Gógol.
Colmillo del director griego Yorgos Lanthimos
Un autorretrato de Van Gogh que se encuentra en el Musée d’Orsay, en París, al que regreso cada vez que estoy allí.

3. Una herida, una tristeza infinita.

La crueldad de la especie humana.

4. Un recuerdo de niñez.

Mi inocencia en el mundo.

5. ¿Qué te estremece?

Lamento ser redundante, pero la crueldad de la especie humana.

6. ¿Cómo habitar el vértigo?

¿Habitamos el vértigo o el vértigo nos habita? ¿Quién primero? El primer vértigo podría ser la conciencia. Con espíritu crítico y sin máscaras podría soportar habitarlo.

7. Tus raíces.

Las estoy buscando, seguramente en el poema.

8. ¿Hacia dónde vas?

Hacia lo abierto supongo, arrojada hacia ningún lugar.

9. Un secreto

Lo que encierra el silencio.

10. ¿Alguna imagen que quieras agregar a ‘El Aleph‘ de Jorge Luis Borges?

Siquiera la peor de las traducciones debería agregar nada. No. Sería totalmente desatinado.

11. Un momento de euforia.

Cuando por momentos creo que no soy esclava de un sistema. Luego lo recuerdo pero también recuerdo que resisto desde la poesía.

Carolina Massola (Argentina) es poeta y traductora de francés por el IES en Lenguas Vivas. Nació en Buenos Aires, ciudad donde reside. Perfeccionó sus estudios de francés en Francia – Sorbona (París IV). A su regreso cursó estudios de Letras en la Universidad Nacional de Buenos Aires. Algunos de sus poemas han sido publicados en la Revista de poesía de Madrid El Alambique, en la revista Prisma N°12 de la Fundación Internacional Jorge Luis Borges y en la Revista de poesía francesa ARPA Nº115-116. En 2009 publicó Estado de gracia, libro de poesía incluido en la colección Fénix de Ediciones del Copista (Córdoba). En 2013 publicó el libro de poesía La mansedumbre del pez en Zindo & Gafuri (Buenos Aires). Ambos libros traducidos al francés por Yves Roullière. En 2016, algunos de sus poemas fueron incluidos en el libro Arpegio de la colección “Rapsodia, ensamble de voces”, publicado por Ediciones El Mono Armado. En el mismo año publicó su último libro de poesía Planetaria por el sello Modesto Rimba. Actualmente trabaja en dos proyectos de traducción y en la corrección de su próximo libro de poesía. Dirige los siguientes blogs: http://lacitedesmiroirs.blogspot.com.ar/ y http://esquirlassobreelpuente.blogspot.com.ar/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s