Es un loco, dijeron unos; un mago; un profeta; artista; mentiroso; sicópata; un dios… Tal era la multitud de visiones que ganaba a su paso. Subía los pies de plomo como si fueran de pluma, y era advenedizo de los paisajes de hormigón, a cambio de los boreales. Había vivido las muchas vidas del caminante, que es a la vez emigrante y universal. Regresó a su infancia, a sus raíces, a sus antepasados, a sus conquistadores, a la génesis del mundo, una y otra vez, porque conocía los caminos entre realidades. Saltaba de unas a otras, se brincaba los puentes al azar… 

Conocí a Froilán antes de mi nacimiento. Él y mi viejo se habían encontrado en un tiempo anterior a los tiempos para subir las montañas de allá el oriente, para versar y fabular algunas de nuestras historias de país. Yo era niña, él escribía, y era un hombre lindo. Así quedó implícita, sin pruebas definitivas, la seducción de ese pasado familiar. 

Luego aquella vez, recuerda, cuando caminamos por las casas de La Habana, me dice… y yo evoco la tarde que junto a mi padre fuimos a casa de Cintio Vitier y Fina García Marruz. Ese día yo conocí a Cintio y a Fina. ¿Cómo olvidarlo? 

Ya grande, ya mujer, ya emigrada, ya nostálgica…, cuando las manos se me soltaron a querer escribir, Froilán, virtualidad del mundo, ubicuidad de poeta, desde su destino de escritor, de hombre, de emigrado, de amigo, se hallaba otra vez ahí, en el jardín, dispuesto a que nos leyéramos las historias, a un impulso, a la reconstrucción de realidades. Sí, ese es su principal rasgo, un hacedor de realidades. No de irrealidades, sino de múltiples realidades que uno elige por vivienda luego, hogar. “Es otra vida, Gabriela, te das cuenta? —me dice, siempre fascinado por el mismo auténtico descubrimiento—; una que le da sentido a la vida”. Paradójico, pienso, y me reconozco en ese universo paralelo del que habla este ser, especie del sincretismo del orisha judío con el dios yoruba, cuya capacidad fabuladora y de reconstitución de los mundos, posibles e imposibles, deja boquiabierto al más letrado. 

Hay muchas historias suyas por descubrir: las de sus voces, que parten de una orilla caribeña, y tocan a los hombres y las mujeres en cualquier borde del globo. Tres en una taza, que es su última novela publicada, sería un gran consejo iniciático para quienes, al leerme a mí recordando leer a Froilán, irán a buscarlo. Pero también están La vieja que vuela, Largo viaje de cenizas, El cartero trae el domingo, Ella estaba donde no se sabía. Martí a flor de labio... Estoy citando, sin orden ni concierto, el laberinto que es leer a Froilán. Nunca conocí otro escritor sobre la Tierra, ni sobre otros planetas, que vierta la fragilidad de una historia desde la entraña hasta el papel con la misma voracidad e intensidad de este curtido depredador. Aquel que solo mata en defensa propia y en nombre del amor. 

Previous articleUn final para Benjamin Walter
Next articleSe estrenó el corto “Después del séptimo día”, codirigido por nuestra redactora, lisa alves, y Débora Cancio
Gabriela Guerra Rey (Cuba-Mexico) Escritora, periodista y editora-cubano-mexicana. Aspirante a la libertad física, de palabra y acción. Isla vencida, emigrante eterna. Aventurera y respetuosa de los derechos del hombre, la mujer y la naturaleza. “El sentido de la vida está en la belleza… contemplarla es toda mi ilusión”. Escribe ensayo, narrativa y poesía. Sus cuentos son publicados en revistas de Latinoamérica y aparecen en varias antologías europeas. Imparte taller de Storytelling, Literatura y Escritura creativa. Es autora de: Monte y ciervo herido (divulgación científica, editorial Gente Nueva, Cuba, 2010) en coautoría con Félix Guerra. Nostalgias de La Habana, Memorias de una emigrante (crónicas literarias testimoniales-sello Südpol, Argentina, 2017). Bahía de Sal, Premio Juan Rulfo a Primera Novela (novela-Editorial Huso – España y México, 2017-2018 / editorial Qeja-Buenos Aires-2019). Luz en la piel, cinco voces de mujer (novela-Editorial Huso, España 2018). Los amores prohibidos de la muerte (antología de cuentos- Editorial Huso-España, 2019). Es antologadora junto a Mayda Bustamante de Los cuentos que Pessoa no escribió, antología que celebra el 130 aniversario de su nacimiento (antología iberoamericana de cuentos-Editorial Huso – España y Portugal, 2018-2019). Borges, el hombre que no sabe morir (antología de cuentos de ficción sobre Borges en coautoría con Froilán Escobar y Andrey Araya- Editorial Nueva Generación-Argentina, 2021). Hellena de Todas Partes (novela finalista de los premios Ciudad de Badajoz, España 2020- Editorial Aquitania Siglo XXI, México, 2021).

1 COMMENT

  1. Gaby: me ha venido a la mente el poema Morte D’Arthur, de Lord Tennyson, que jugué a traducir hace tiempo. Te veo, al escribir esa hermosa semblanza, como a Sir Bedivere, el último de los caballeros de Arthur, viendo cómo la barca se aleja de su orilla, llevando al rey moribundo, y a todo aquel mundo consigo, hacia la niebla.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here