Translation into Spanish of ‘My son The man’ by Sharon Olds (USA)

0
1150

“Mi hijo, ese hombre” Autora: Sharon Olds (Estados Unidos, San Francisco, 1942). Traducción: Gaby Sambuccetti

De repente sus hombros se volvieron mucho más anchos
a la manera en la que Houdini estiraba su cuerpo
mientras otros le ponían cadenas.
Y parece como si
no hubiera pasado el tiempo desde que lo llevaba a su cuna,
tomando sus pantorrillas hacia su interior dorado,
tomándolo, levantándolo,
pesándolo.
Pero ahora apenas puedo imaginarme
que pronto ya no será más un niño,
y aunque sé que tengo que prepararme,
es decir, superar mi miedo a los hombres porque  mi hijo se va a convertir en uno de ellos,
esto no era lo que me imaginaba cuando salió de mí con la presión de un cuerpo sellado que rompe hasta el hielo del Hudson,
parte el candado, deserpentea su encadenamiento,
y aparece en mis brazos.
Y ahora me está mirando
como Houdini miraba a su caja,
para aprender la clave de su fuga,
mientras me sonríe,
y deja que le ponga las esposas.


Facebook Comments Box
Previous articleSaudha’s Jibanananda Festival returns to East London on 19 February
Next articleProtected: Poems produced during La Ninfa Eco’s visit to The American Institute for Foreign Study in London
Gaby Sambuccetti is an Argentine-born, UK-based poet, writer and cultural practitioner whose work moves between languages, memory and migration. Educated at Brunel University London, King’s College London and the University of Oxford, she brings together creative practice and literary scholarship and is currently undertaking a PhD in Spanish and Latin American Studies at King’s College London. Her poetry has been featured at the Hay Festival and at The British Library, where she was presented as a Latin American writer in the UK through WritersMosaic, a division of the Royal Literary Fund. She was awarded the Cosmo Davenport-Hines Poetry Prize and the Von Schlippenbach PGT Bursary, and has served as a judge for international translation awards, including the Valle Inclán Prize organised by the Society of Authors. In 2019, 2022 and 2024, she was invited to the House of Lords to speak on writing and freedom of the press and to share her work. She has also delivered readings and talks internationally, including at Universidad Nacional de San Martín and the Embassy of Chile in the United Kingdom. As founder and director of La Ninfa Eco (period 2017-2026), she has fostered transnational literary dialogue across Europe, the UK and Latin America. Through her journalistic and podcast work, she has interviewed writers including Isabel Allende and engaged with major contemporary literary voices such as George R. R. Martin.